本中心-中国商法典
also called chinese telegraph code (ctc) 也被称为中国电码(反恐)
ccc was used in the old days for transmitting chinese text over electronic telegraph/cable.本中心采用昔日传输/有线电报中对电子文本。 with the advance in computer communications, there is little need to use ccc/ctc for communicating in chinese.随着通讯预先在电脑,很少有需要用中文沟通本中心为/反恐委员会。 but for non-chinese speeking countries, there is still a need to identify a chinese person's name without using chinese characters. ccc has been used by those countries in visa and immigration applications. we provided this lookup utility here for your convenience.但是,对于非中国speeking国家,仍然需要确定使用汉字。中华基督教会中文人的名字没有被应用程序使用和移民这些国家的签证。我们提供了这种方便的查询工具在这里为您的。 the data for the lookup are sourced from unihan.txt of
www.unicode.org.查找的数据来源于www.unicode.org unihan.txt的。 for more information on the history of ctc, please read jim reeds' ctc page .欲了解更多信息,反恐委员会的历史,请阅读吉姆里兹'反恐委员会网页 。
there are total of 9297 chinese commercial codes defined, of which 2593 codes represent different chinese characters in mainland and in taiwan/hong kong. codes below 7902 are caused by the fact of mainland chinese character simplification. such as ccc:0948 --> 国 u+56fd (cn) / 國 u+570b (tw/hk). due to un-coordinated extension of original codes, codes above 7902 can respresent totally different characters in mainland and in taiwan/hong kong. such as ccc:9154 --> 舺 u+823a (cn) / 螵 u+87b5 (tw/hk)有码码共9297中国商业定义,其中2593代码代表不同的汉字在内地及台湾/香港。下文7902顷事实造成的简化汉字内地。ccc认证,如:0948 - >国ü +56金融衍生工具(中)/国ü 570乙(荃湾/香港)。由于联合国的协调延长原代码,代码可以respresent以上7902字符内地完全不同,在台湾/香港。如本中心:9154 - - >舺ü 823甲(中)/螵ü 87原b5(荃湾/香港)