论坛风格切换切换到宽版
  • 12265阅读
  • 48回复

吐槽一下中译本《天线手册22版》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线应铁进
 
发帖
46
只看楼主 正序阅读 0楼 发表于: 2017-06-23
中译本《天线手册22版》出版对对洋文感冒的中国火腿当然是大好事。可是我经常读到一些句子,感觉比没有读之前还要困惑。以前没有原版,只能不了了之。最近搞到了英文原版,终于能在困惑时去原文求证一番,结果发现原文意思还是非常清晰的,翻译上没有能够做到推敲原义,或因工作量大的关系,草草成文。这样的情况整本书中十分普遍。仅举一二例:前言第二段说”甚至在一个电子小型化和软件复杂化的时代,每一位业余爱好者仍能获取天线系统的一些服务“。列位看官,您看这是什么意思?从第一句延续的逻辑角度不难推断后一句应该是什么意思,说明译者显然是没有推敲过。原文中的后一句意思是”业余爱好者仍然能够在天线系统上有所作为“。在4.1.6天线极化一节的最后一句则是完全译反了原作的意思:原文意思是“对于大多数EME通信爱好者来说,建立巨大的阵列天线以跟踪月球,并获得超过20分贝的增益,已经是一件足够大的任务,相位改变和极化问题只能是随它去了”。而书中的译文是这样的“相位改变和极化问题对大多数EME通信爱好者来说提供了足够的工作”。另全书给人的印象是没有好好校对过,如图6-21、6-22完全错了,表23-1传输线特性的表头中参数缺了一个,使近一半的数据与表头参数张冠李戴没法用等等。虽然业余无线电只是玩玩,一般不至于出严重的后果,但这是正式出版物,读者有理由要求翻译更准确严谨些。
[ 此帖被应铁进在2017-06-23 17:39重新编辑 ]
离线李勃
发帖
1070
只看该作者 48楼 发表于: 01-29
回 bg7rff 的帖子
bg7rff:这几天发给你 (2024-01-29 20:33) 

感谢
BH7GJD
在用设备:
八重洲FT710
欧讯UV9D PLus
威诺VR_N75
即时通D9000
电子邮箱:9074806@163.com
手机号码:13762238894
湖南•湘潭
搬砖赚钱继续购买装备中…
离线bg7rff
发帖
2404
只看该作者 47楼 发表于: 01-29
回 李勃 的帖子
李勃:我要一个下载的[表情] (2024-01-29 06:55) 

这几天发给你
期待和你空中相见!最快当天寄出卡片!
QSL:QRZ.COM、CN、
邮编:545300
E:22736901@QQ.COM
离线李勃
发帖
1070
只看该作者 46楼 发表于: 01-29
回 bg7rff 的帖子
bg7rff:我下载的是21版电子版中文版,不花钱的, (2021-06-30 21:30) 

我要一个下载的
BH7GJD
在用设备:
八重洲FT710
欧讯UV9D PLus
威诺VR_N75
即时通D9000
电子邮箱:9074806@163.com
手机号码:13762238894
湖南•湘潭
搬砖赚钱继续购买装备中…
离线李勃
发帖
1070
只看该作者 45楼 发表于: 01-29
正准备下手呢!
BH7GJD
在用设备:
八重洲FT710
欧讯UV9D PLus
威诺VR_N75
即时通D9000
电子邮箱:9074806@163.com
手机号码:13762238894
湖南•湘潭
搬砖赚钱继续购买装备中…
离线BG4ALF
发帖
143
只看该作者 44楼 发表于: 01-27
谢谢  。。。MARK~~~
离线咸康然
发帖
357
只看该作者 43楼 发表于: 2023-04-05
业余无线电手册也是漏洞百出,实在难以捉摸
BI4PYM
邮箱 minexixifomil@qq.com
离线BH4SRC
发帖
1903
只看该作者 42楼 发表于: 2023-03-15
不知道翻译的行情还是万字百元么
CRAC C类考试群:264623089
搜集和翻译的资料:www.zsrj.ys168.com
无线电点滴记录:www.qsl.net/bh4src
离线bg6vma
发帖
15
只看该作者 41楼 发表于: 2023-03-15
现在有chatGPT了,有心人可以试试用AI翻译一下原版~~~
离线bg7rff
发帖
2404
只看该作者 40楼 发表于: 2021-06-30
我下载的是21版电子版中文版,不花钱的,
期待和你空中相见!最快当天寄出卡片!
QSL:QRZ.COM、CN、
邮编:545300
E:22736901@QQ.COM
离线bi1ayd
发帖
156
只看该作者 39楼 发表于: 2018-11-14
可否给个外文的链接
离线bi1ayd
发帖
156
只看该作者 38楼 发表于: 2018-11-14
翻译工作 必须是首先是 专业人员,不然术语都不懂。业余无线电可不是外行能干的 业余无线电可不业余~
离线陈杰
发帖
235
只看该作者 37楼 发表于: 2018-11-10
买了,确实有点失望没有预期的效果。
BH5EGK
期待和各位多交流,学习HAM
89c51cj@163.com
离线bg4csp
发帖
49
只看该作者 36楼 发表于: 2018-11-09
这很正常,专业书籍要专业人士翻译,如果不是专业人士来翻译,那么很多专业术语译者都不知道,一些基本原理和法则译者也不懂,你让他怎么理解那句所有单词都认识但就是无法用中文捋顺的句子?所以我很尊敬那些搞科研的专业人士,在百忙中抽出时间作出翻译书籍的壮举。
离线bi4mwv
发帖
59
只看该作者 35楼 发表于: 2018-10-21
就像业余无线电中的业余一样,玩无线电的没精力翻译,有精力的不玩无线电,甚至不懂无线电
离线bh3nvo
发帖
42
只看该作者 34楼 发表于: 2018-10-12
这就像一个设计师弄了设计一套房子,你在旁边指点,这个需要完善,那个需要改正,你的观点有可能是对的,但是如果让你设计,可能啥也不是

翻译,我感觉有时候也是如此
离线bd7mxg
发帖
658
只看该作者 33楼 发表于: 2018-10-07
人心浮躁,翻译潦草
呼   号:BD7MXG
微   信:BD7MXG
支付宝:BD7MXG@163.COM
手机:棕橙子中红黑黑白蓝绿黑
QTH:广东东莞
离线bg1pc1393
发帖
137
只看该作者 32楼 发表于: 2018-10-07
2009版里第十二章里少了两张重要的图表!!!
离线李云起
发帖
41
只看该作者 31楼 发表于: 2017-09-09
看来无线电爱好者要学好英文  自学成才啊
BI3OEY【B类】
河北*石家庄
Q:406508217
邮箱:1435gg@163.com
电话&微信&支付宝18003114979
发帖
259
只看该作者 30楼 发表于: 2017-08-30
上一个版本(2006年邮电出版社)的翻译得好些。

现在确实这个问题,有本叫射频设计实用宝典还是啥的书,感觉是老师接了活就扔个学生,学生拿百度翻译了,老师也不检查就交给了出版社,而且负责翻译的是女生,而是是文科生,连通顺都达不到,经常要硬着头皮猜原文是什么才能大概明白七八分。