论坛风格切换切换到宽版
  • 26749阅读
  • 192回复

悬赏,《天线手册》读书有奖 [复制链接]

上一主题 下一主题
在线BD7IHN
发帖
11854
只看该作者 20楼 发表于: 2009-09-03
第一章第4页右栏第三段第4行“爬上天线塔取下零天线”,我不能理解什么叫零天线,觉得最有可能这是个1分的小虫,多加了个“零”字。

我对图1-4和图-5注解中提到的“天线塔零件”这个概念的译法有保留。我觉得翻译成天线塔组件可能更贴切。按我的理解,吊装天线塔之前,先把天线塔分段组装成好几节,然后把每一节吊装在一起成为天线塔。这组装好的每一节称为组件比称为零件更贴切。再想想,这个吊杆也可以用来吊螺丝、钢板一类的天线零件,所以或者可以翻译成天线塔组配件?
离线BG4WCE
发帖
1079
只看该作者 21楼 发表于: 2009-09-03
最好手里有一本中文版的一本英文版的,这样对照着看才更容易发现错误。
离线BG3AIE
发帖
9608
只看该作者 22楼 发表于: 2009-09-03
从来都是买书当字典用,这么多错!不敢买了。
离线bg6rko6272
发帖
179
只看该作者 23楼 发表于: 2009-09-03
好啊,支持。
__________________
离线BG6QAM
发帖
13993
只看该作者 24楼 发表于: 2009-09-03
'
从来都是买书当字典用,这么多错!不敢买了。
'
教材都是审过无数回的,当然可以当字典用。
刚出来肯定错误百出,以前看800多页的“教材”,每页自己都要写更正。
离线KND
发帖
1799
只看该作者 25楼 发表于: 2009-09-03
手册不在身边,不记得那一章了

第95页左边第22行,天线要用散热器?
第30行,窗户有屏幕?

不会算术,几分啊?

感谢译者的辛勤劳动。
在线BD7IHN
发帖
11854
只看该作者 26楼 发表于: 2009-09-03
跟着看了看第95页
第4章第95页左栏第13行原文“栅栏也可以作为天黑之后的hf波段垂直天线的临时地面系统”,这里的天黑之后的hf波段实际上应该说的是hf低波段,而“地面系统”我猜可能说的是地网系统。

同一段的内容前半部分的意思是可用栅栏作为hf高波段天线的振子,所以后半段应该说的是低波段方面的应用。当然,有实际通联经验的ham是应该能理解把hf低波段称为夜晚波段或者天黑后的波段。

第4章第95页左栏第26行原文“当波段条件好的时候”,如果能翻译成“当波段传播条件好的时候”,可能会更清晰。
在线BD7IHN
发帖
11854
只看该作者 27楼 发表于: 2009-09-03
'

第95页左边第22行,天线要用散热器?
第30行,窗户有屏幕?
'

这里说的散热器,我估计原版可能想说的是辐射体、辐射器,也就是天线发射信号的振子。

至于窗户屏幕,我看整句话只是说“用过窗户屏幕”,也就是说利用它来架设天线。我猜其实原作者想说的就是窗玻璃。窗玻璃可以是一个尺寸较大的平整的垂直平面绝缘体,把金属丝线用胶纸固定在窗玻璃上可以做成在vhf波段工作的框形天线。文章这一节说的是隐蔽天线,窗玻璃在这里是这么用的。
在线BD7IHN
发帖
11854
只看该作者 28楼 发表于: 2009-09-04
抓了大虫子
第一章第8页左栏第三段第3行,原文“这个可拆手柄可以由一根螺杆和八个螺母制作而成。(如图1-11所示)”,似应翻译成“这可拆手柄可以由一根螺杆和八个螺母制作而成(如图1-11所示)”或者“个可拆手柄可以由一根螺杆和个螺母制作而成(如图1-11所示)”,因为图上很清楚显示一个手柄只有4个螺母。图1-11是显示手柄结构的,而不是显示钻孔的位置,所以句号应该在“(如图1-11所示)”的后面。

紧接着的原文“在镶板上z形支架的顶端往下一点,z形支架的底部末端往上好几英寸,钻两对用于钩住可拆手柄,搬动镶板的孔”,按我对钻孔位置的理解,这句的表述不清。似乎应该翻译成“在镶板上钻两对用于钩住可拆手柄、搬动镶板的孔,一对孔的位置在顶部z形支架的下方,另一对孔的位置在底部z形支架往上好几英寸”。因为首先要明确是在镶板上钻孔,其次参照物是两个z形支架,不是同一个z形支架的不同部位。

图1-11的注释里面提到的“线材坯”,其实应该就是螺杆了。
在线BD7IHN
发帖
11854
只看该作者 29楼 发表于: 2009-09-05
要求很高
第一章第24页表1-4第二点原则中有一段描述“在1kw的发射功率水平下,高频和甚高频天线都应当高于人类的活动区域至少35英尺。”这玩笑可开大了,只要有一个人曾经去过或者可能去到的区域,都是人类的活动区域吧?如果天线要架得这么高,那难度不是一般的大。我觉得用常人、普通人或者一般人这样的称呼,听起来会没那么极端,最好再加上“附近”或者“周围”会比较好一些。而且我理解这35英尺不只是垂直高度上的限制,应该是各个方向上距离都大于35英尺。所以我可能就会翻译成“天线都应当距离周围常人活动区域至少35英尺。”

从这个原则看来,要有几百平方米的场地空间,才能比较安心使用1kw的发射功率。

我现在隐约觉得这个手册的翻译工作是不是有部分是机器完成的,因为有些表述听起来比较古怪。例如书上同在这段文字的第一句“没有人在发射天线工作的时候应当永远地靠近它。”如果就字面所表达的意思,arrl完全没必要把这么一段话作为原则提出来,因为本来就不会出现这样极端的情况。难道arrl不提醒,谁就觉得有人会永远地靠近天线吗?我觉得“当天线发射信号的时候,人体不要长时间靠近天线”听起来更恰当。

读手册的时候,时不时遇上一两个这样的虫子,也算活跃一下气氛了。我猜编辑是故意这么做的
离线BG4CTL
发帖
520
只看该作者 30楼 发表于: 2009-09-07
策划“读书有奖”的创意很好!
捉虫,关键是要看书中有否存在原则性的错译或漏译(漏译没有对比原文,读者是无法察觉的。)。虽然词汇不专业、搞错或句子不通顺等也需纠正,但和与原则性的翻译差错比,误导读者的程度会小很多。
希望大家突出重点,注意捉大的毛毛虫,这样会更有意义。若版主能设立“原则性”错误特别奖,给4-5分/处, 相信同好们会更踊跃。
离线电锯
发帖
644
只看该作者 31楼 发表于: 2009-09-08
好建议!
'
策划“读书有奖”的创意很好!
捉虫,关键是要看书中有否存在原则性的错译或漏译(漏译没有对比原文,读者是无法察觉的。)。虽然词汇不专业、搞错或句子不通顺等也需纠正,但和与原则性的翻译差错比,误导读者的程度会小很多。
希望大家突出重点,注意捉大的毛毛虫,这样会更有意义。若版主能设立“原则性”错误特别奖,给4-5分/处, 相信同好们会更踊跃。
'

好建议! 但是有原文版的火腿可能有点少。 哪位有电子版的朋友可以贴出来跟大家分享一下。

挑出有原则翻译错误的,从电锯的工资里扣钱,当奖金发。 挑出原文中有原理性错误的,我负责通知arrl的老大, 扣他们美国编辑的奖金!

呵呵。
离线BG6QAM
发帖
13993
只看该作者 32楼 发表于: 2009-09-09
438页 fig16-2 很明显减震的不是乒乓球,是网球。

第一章看了两页,很感觉太怪了,不像是学中文的翻译的。是不是要求太高了?

第1章 安全第一
安全问题首先从你的个人态度开始。如果你把它当作一种习惯,在每次开始工作之前都对你的工作进行详细的计划,对安全方面的问题进行周全的考虑,你将会比 “粗心的卡尔”安全得多,他对这方面一直持很随便的态度,没有养成好的习惯。要学会用一种积极的正面的态度去对待安全问题。在你开始工作之前,对你将要进行的工作将可能导致的危险进行详细的分析,千万不要抱着这样的侥幸心理:“我认为这件事不会发生在我身上”。
然而仅对安全问题有一个正确的看法仍然是不够的。你必须对处理常见的安全问题的原则有一定的了解,并且切实遵循它们。安全问题处理原则并不可能涵盖所有你将可能遇到的问题,但是当你面对安全问题使用一些常识性的措施时,你就应该能够更加安全地从事你的工作了。
这一章将会为你和你的业余无线电站,提供一些安全问题方面的处理原则和切实可行的保护措施。但是你不要认为我们所说的这些已经包含了对所有安全措施的讨论。对安全方面的考虑将会影响到你在架设一架天线时,对于天线的材料以及安装程序的选择。这本书的其他一些章节将会给你一些关于天线安全架设措施方面更深层次的意见。例如,在第22章我们将会给你一些关于架设天线塔方面的重要建议。
  架设简易线天线
不管你选择架设什么类型的天线,你都必须记得一些安全方面的关键点。如果你使用弹弓或者是使用弓射箭越过一棵树,划过一道完美的弧线,请确保所有的人都离开了你的试验区域。用石头或者是钓鱼线的坠子偶尔击中你的助手并不是什么好事,甚至最终以一起严重的伤害事故结尾。
确保你所架设天线的末端有足够的高度,这样行人就触碰不到它们了。即使你的天线是用来发射一些低功率的信号,在天线的末端也会积累起足够的电压,给其他人造成严重的射频灼伤。如果你所架设的天线是垂直天线,它的底座在地平面上,那么你最好在它的周围至少4英尺远的地方,做一个木制的安全隔离栅栏。不要使用金属栅栏,它将会干扰天线系统的正常运行。尤其要确定你的天线没有靠近任何输电线,这是唯一可以确保你的天线不会和它们发生接触的途径
跟天线有关的工作通常需要有人去爬一座天线塔,或者是爬上一棵树,或者是爬上屋顶,千万不要单独行动!工作的时候要小心缓慢,每次移动之前都要彻底地考虑清楚。在梯子上、天线塔上、树上、屋顶上等的工作人员必须要系上安全带,并且确定它已经安全地固定住了。用细绳或者是轻质的绳索把你的工具系在身上,对你的工作是非常有帮助的(同时也是安全的)。如果工具系在你的身上,当你不小心弄掉它们去捡的时候,就会节省时间,同时也大大降低了伤害地面上你的帮手的风险(在这一章的后面还会有更多的关于爬天线塔以及在天线塔上工作的安全贴士。只要你在地面之上工作,哪怕是架设最简单的天线,这些安全贴士也能起到重要的作用)。
离线wangchun
发帖
7253
只看该作者 33楼 发表于: 2009-09-11
大概又是只能参考英文原版看了...
幸好有上世纪的四五版加本世纪的两版。
英文原版下载只要是有英文基础会使用google的就都应该能找到,电驴里面也有,国外几个ftp里面也有,需要的英文基础有点强。
离线BD4MCG
发帖
565
只看该作者 34楼 发表于: 2009-09-11
只能对照英文原版看。唉
离线BD4QK
发帖
605
只看该作者 35楼 发表于: 2009-09-11
第11张第11.1节309页,自由空间的一个3单元20m波段八木天线的e面(电场)和h面(磁场)响应方向图。

1、左图应该是自由空间e面【正确】,右图为自由空间h面【错误】,书中两边都是e面
2、半功率束宽,左右都写成“h面半功率束宽”【错误】,左图应该为“e面半功率束宽”
离线BG7IBQ
发帖
21159
只看该作者 36楼 发表于: 2009-09-11
刚买了这本书,商家打了7.5折。

看到老乡的份上,你送一本给海丰的ham吧!!哈!!
离线bg8nq
发帖
743
只看该作者 37楼 发表于: 2009-09-11
我的个人意见,一个买此书的普通爱好者。
我的总计有836页,但本书目录是后记837起.而且好像原书序前面有常用电子元件符号,中文没有.封面很舒服但内页纸张就。。。。。.其他的慢慢找。
离线zly
发帖
10011
只看该作者 38楼 发表于: 2009-09-12
'
好建议! 但是有原文版的火腿可能有点少。 哪位有电子版的朋友可以贴出来跟大家分享一下。
呵呵。
'
原版的电子文档网上有,451mb,太大,贴不上来,大家自行搜索下载吧。


'
438页 fig16-2 很明显减震的不是乒乓球,是网球。 [表情] [表情]

第一章看了两页,很感觉太怪了,不像是学中文的翻译的。是不是要求太高了? [表情] [表情]

第1章 安全第一
安全问题首先从你的个人态度开始。如果你把它当作一种习惯,在每次开始工作之前都对你的工作进行详细的计划,对安全方面的问题进行周全的考虑,你将会比 “粗心的卡尔”安全得多,他对这方面一直持很随便的态度,没有养成好的习惯。要学会用一种积极的正面的态度去对待安全问题。在你开始工作之前,对你将要进行的工作将可能导致的危险进行详细的分析,千万不要抱着这样的侥幸心理:“我认为这件事不会发生在我身上”。
然而仅对安全问题有一个正确的看法仍然是不够的。你必须对处理常见的安全问题的原则有一定的了解,并且切实遵循它们。安全问题处理原则并不可能涵盖所有你将可能遇到的问题,但是当你面对安全问题使用一些常识性的措施时,你就应该能够更加安全地从事你的工作了。
这一章将会为你和你的业余无线电站,提供一些安全问题方面的处理原则和切实可行的保护措施。但是你不要认为我们所说的这些已经包含了对所有安全措施的讨论。对安全方面的考虑将会影响到你在架设一架天线时,对于天线的材料以及安装程序的选择。这本书的其他一些章节将会给你一些关于天线安全架设措施方面更深层次的意见。例如,在第22章我们将会给你一些关于架设天线塔方面的重要建议。
  架设简易线天线
不管你选择架设什么类型的天线,你都必须记得一些安全方面的关键点。如果你使用弹弓或者是使用弓射箭越过一棵树,划过一道完美的弧线,请确保所有的人都离开了你的试验区域。用石头或者是钓鱼线的坠子偶尔击中你的助手并不是什么好事,甚至最终以一起严重的伤害事故结尾。
确保你所架设天线的末端有足够的高度,这样行人就触碰不到它们了。即使你的天线是用来发射一些低功率的信号,在天线的末端也会积累起足够的电压,给其他人造成严重的射频灼伤。如果你所架设的天线是垂直天线,它的底座在地平面上,那么你最好在它的周围至少4英尺远的地方,做一个木制的安全隔离栅栏。不要使用金属栅栏,它将会干扰天线系统的正常运行。尤其要确定你的天线没有靠近任何输电线,这是唯一可以确保你的天线不会和它们发生接触的途径
跟天线有关的工作通常需要有人去爬一座天线塔,或者是爬上一棵树,或者是爬上屋顶,千万不要单独行动!工作的时候要小心缓慢,每次移动之前都要彻底地考虑清楚。在梯子上、天线塔上、树上、屋顶上等的工作人员必须要系上安全带,并且确定它已经安全地固定住了。用细绳或者是轻质的绳索把你的工具系在身上,对你的工作是非常有帮助的(同时也是安全的)。如果工具系在你的身上,当你不小心弄掉它们去捡的时候,就会节省时间,同时也大大降低了伤害地面上你的帮手的风险(在这一章的后面还会有更多的关于爬天线塔以及在天线塔上工作的安全贴士。只要你在地面之上工作,哪怕是架设最简单的天线,这些安全贴士也能起到重要的作用)。
'
是啊,有同感啊。那简直就是词汇的堆砌。我都怀疑我自己的中文水平了。 尤其是部分配图的文字翻译,非常混乱。
建议部分章节重新翻译吧,不是个别挑错能改善得了的。
离线BG3GAC
发帖
2214
只看该作者 39楼 发表于: 2009-09-13
俺决定买二版的《天线手册》。