论坛风格切换切换到宽版
  • 10388阅读
  • 83回复

哪位国学水平功底厚点得来翻译一下expedition这个词 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 40楼 发表于: 2005-10-05
'
你这人真是用碘过多,甲抗的厉害,喜欢和人死缠烂打,我上了个厕所拉泡屎,想不到你嘴也没闲着,也在干同样的事。
刚写好报告,下个礼拜到上海出差。 准备和几个健康点的上海om碰碰面。
'

你就只剩下人身攻击了?什么“用碘过多,甲抗的厉害”,继续请你就事论事。

对于我在34楼写的你已经无话可说了?
离线Gerald
发帖
54
只看该作者 41楼 发表于: 2005-10-05
受不了了,就象上海公交车上的吵架一般。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 42楼 发表于: 2005-10-05
'
受不了了,就象上海公交车上的吵架一般。
'

呵呵,我不骂人,不人身攻击。只说事实:

1、他进行诬蔑的丑恶行为。
2、他不懂dx,也没有做dx通讯的能力。
3、他连英语单词也要拼写错,却喜欢让人查字典。
4、他诸多自相矛盾的地方。
5、他进行人身攻击。

我只说事实,所有的都有事实根据。
离线BG4CZX
发帖
1260
只看该作者 43楼 发表于: 2005-10-06
'
呵呵,我不骂人,不人身攻击。只说事实:
1、他进行诬蔑的丑恶行为。
2、他不懂dx,也没有做dx通讯的能力。
3、他连英语单词也要拼写错,却喜欢让人查字典。
4、他诸多自相矛盾的地方。
5、他进行人身攻击。
我只说事实,所有的都有事实根据。
'

ba4dw说得句句有理,希望新来的ham先把这份主题贴以及那份“南海明珠—南澳岛 南澳远征通讯记 ba4dw/7 ”主题贴从头到底看一遍再说,不要妄加评论,不要中了某些人精心设计的圈套!
离线BG1DRJ
发帖
3682
只看该作者 44楼 发表于: 2005-10-06
这...这...这...这是哪和哪呀?
海岛通联什么时候不算远征了又?哪么远征又是去哪里通联呢?还是远征这个词不能用在业余无线电?我只会用中文,我们中文不好吗?
快停止吧,别为这么简单的事情讨论了。
离线BG1DRJ
发帖
3682
只看该作者 45楼 发表于: 2005-10-06
再来一句:人身攻击的事情是绝对错误的,这个可不是知识水平的问题。
离线BD4XY
发帖
1281
只看该作者 46楼 发表于: 2005-10-06
considerate
friendly
balanced

想请教这几个词怎么解释?
离线BG4IQU
发帖
4246
只看该作者 47楼 发表于: 2005-10-06
还是懂外文好
离线bd5rv
发帖
2410
只看该作者 48楼 发表于: 2005-10-06
'
目前国内业余无线电界喜欢把expedition翻译成"远征",本人国学水平有限,但觉得这有点泛泛而译.
在西文里面expedition是一个狠广意的词,计划任何带有任务的旅行都可以叫expedition,不但可以指人也可以指货物. 不管是你去撒哈拉沙漠探险或只是一个商务旅行.
而个人认为"远征"这个词在中文里面来自古代对远方的征战,带有极强的难度和冒险的概念.
因为看了很多国内牵强附会的翻译,如说great,必是"伟大"之类的翻译. 所以我觉得是否有人应该能找个比较好的词来翻译.
'

就事论事,无论是"expedition"还是"远征"这个词我都觉得无法完整地包容这种业余无线电活动的含义。所以,在英文中巧妙地出现了"dxpedition"这个词,但在中文里似乎到现在都没有一个很好的词来代替“远征”。是的,很多人对“远征”有这样那样的解释或是理解上的误区,所以我在很多场合都以“业余无线电远征”来指代serious dxer所进行的活动。既然找不到更好的翻译,我们何不约定俗成一把,就像arrl,原本的意思是转播联盟。可现在arrl在relay方面的功能已经很小,更多的作用在于扮演amateur radio 这种活动的evangelist,但没有人现在会把arrl改成aarl (american amateur radio league) 。所以改变翻译一说我是觉得没有必要的。
离线bg5bdn
发帖
213
只看该作者 49楼 发表于: 2005-10-06
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 50楼 发表于: 2005-10-06
'
就事论事,无论是"expedition"还是"远征"这个词我都觉得无法完整地包容这种业余无线电活动的含义。所以,在英文中巧妙地出现了"dxpedition"这个词,但在中文里似乎到现在都没有一个很好的词来代替“远征”。是的,很多人对“远征”有这样那样的解释或是理解上的误区,所以我在很多场合都以“业余无线电远征”来指代serious dxer所进行的活动。既然找不到更好的翻译,我们何不约定俗成一把,就像arrl,原本的意思是转播联盟。可现在arrl在relay方面的功能已经很小,更多的作用在于扮演amateur radio 这种活动的evangelist,但没有人现在会把arrl改成aarl (american amateur radio league) 。所以改变翻译一说我是觉得没有必要的。
'

arrl的例子不是太确切,毕竟它是一个组织机构,不过有点我相信当初翻译“远征”可能是因为确实收到很多探险式expedition影响,进入90年代后随着全球经济高速发展,和交通成本的降低,很多过去难去的地方都变得非常容易。西文中使用expedition没有问题,它原本就是一个笼统的词,而“远征”这个中文翻译就是有点不相称的。
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 51楼 发表于: 2005-10-06
'
这...这...这...这是哪和哪呀?
海岛通联什么时候不算远征了又?哪么远征又是去哪里通联呢?还是远征这个词不能用在业余无线电?我只会用中文,我们中文不好吗?
快停止吧,别为这么简单的事情讨论了。
'
我们现在就是在讨论该用一个什么适合的中文词,没人在这里说中文不好。为了更好的使用中文,我们不该滥用词汇。 请仔细读一下我最初的定义。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 52楼 发表于: 2005-10-06
'
就事论事,无论是"expedition"还是"远征"这个词我都觉得无法完整地包容这种业余无线电活动的含义。所以,在英文中巧妙地出现了"dxpedition"这个词,但在中文里似乎到现在都没有一个很好的词来代替“远征”。是的,很多人对“远征”有这样那样的解释或是理解上的误区,所以我在很多场合都以“业余无线电远征”来指代serious dxer所进行的活动。既然找不到更好的翻译,我们何不约定俗成一把,就像arrl,原本的意思是转播联盟。可现在arrl在relay方面的功能已经很小,更多的作用在于扮演amateur radio 这种活动的evangelist,但没有人现在会把arrl改成aarl (american amateur radio league) 。所以改变翻译一说我是觉得没有必要的。
'

5rv的这一段就事论事很客观。

在“南海明珠—南澳岛 南澳远征通讯记 ba4dw/7”的帖子和这个帖子里,我反复说了远征通讯这个活动,一要去dxer需要的国家或海岛,临时架台,即“稀有的地方”,二是要发挥水平,做通讯满足dxer的需求,即“大量的通讯”。

远征通讯这中的远征和通讯是密不可分的,相辅相成的。在国外称为dx-expedition或把ex省掉,称为dxpedtion,关键还都在于pedition。5rv那一段的结论是“所以改变翻译一说我是觉得没有必要的。”我认为,这里不用考虑翻译的因素,即使在英语里没有这个单词,我们用中文来表述这个活动,还是用远征两个字,这不仅丝毫不错,而且没有比远征两字更合适的了。

远征--离开家去数千公里之外去征服一个稀有的海岛,注意,这里的征服是要用dx通讯的水平来征服,没有dx通讯能力的,1个小时做3-4个qso的,那去了也是白去,是征服不了的,回来之后,稀有的海岛照样稀有,那就是光远而不征了。


结论就是,十多年来使用"远征通讯"这个词完全合理。同时,严密地说全称应该叫“业余无线电远征通讯”,而在业余无线电的论坛里多数情况下就把“业余无线电”省掉,称为远征通讯。而绝不是有人诬蔑的观光!

强调一点,进行诬蔑和人身攻击的人再怎么移花接木,转移视线,也掩盖不了其把远征通讯诬蔑为观光的丑恶行为。
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 53楼 发表于: 2005-10-06
侬这个人真象是打过鸡血的上串下跳,谁先开始人生攻击的,你自己有数。
实在没空和你这种人说道理,因为你就知道你自己是个道理!!!
我从欧洲上这个网站已经狠不容易,经常连不上,好容易联上还碰上这样个人,真是路道粗。

'
5rv的这一段就事论事很客观。
在“南海明珠—南澳岛 南澳远征通讯记 ba4dw/7”的帖子和这个帖子里,我反复说了远征通讯这个活动,一要去dxer需要的国家或海岛,临时架台,即“稀有的地方”,二是要发挥水平,做通讯满足dxer的需求,即“大量的通讯”。
远征通讯这中的远征和通讯是密不可分的,相辅相成的。在国外称为dx-expedition或把ex省掉,称为dxpedtion,关键还都在于pedition。5rv那一段的结论是“所以改变翻译一说我是觉得没有必要的。”我认为,这里不用考虑翻译的因素,即使在英语里没有这个单词,我们用中文来表述这个活动,还是用远征两个字,这不仅丝毫不错,而且没有比远征两字更合适的了。
远征--离开家去数千公里之外去征服一个稀有的海岛,注意,这里的征服是要用dx通讯的水平来征服,没有dx通讯能力的,1个小时做3-4个qso的,那去了也是白去,是征服不了的,回来之后,稀有的海岛照样稀有,那就是光远而不征了。

结论就是,十多年来使用"远征通讯"这个词完全合理。同时,严密地说全称应该叫“业余无线电远征通讯”,而在业余无线电的论坛里多数情况下就把“业余无线电”省掉,称为远征通讯。而绝不是有人诬蔑的观光!
强调一点,进行诬蔑和人身攻击的人再怎么移花接木,转移视线,也掩盖不了其把远征通讯诬蔑为观光的丑恶行为。
'
离线BD3RJ
发帖
18844
只看该作者 54楼 发表于: 2005-10-06
连字典也不能相信了?
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 55楼 发表于: 2005-10-06
'
侬这个人真象是打过鸡血的上串下跳,谁先开始人生攻击的,你自己有数。
实在没空和你这种人说道理,因为你就知道你自己是个道理!!!
我从欧洲上这个网站已经狠不容易,经常连不上,好容易联上还碰上这样个人,真是路道粗。
'

你进行的诬蔑和人身攻击铁证如山,我都给你圈出来了。我怎么人身攻击你了,有过吗?贴子全在,你去给我找出来!

你还没空说道理,你有道理继续说呀。一个不懂dx的你跳出来肆意诬蔑,你还要什么可说的?
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 56楼 发表于: 2005-10-06
'
连字典也不能相信了?
'
hehe, 朋友,看贴要仔细。 我一开始就举过个例子。
如果什么东西都硬搬字典来翻译,是要闹笑话的。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 57楼 发表于: 2005-10-06
'
hehe, 朋友,看贴要仔细。 我一开始就举过个例子。
如果什么东西都硬搬字典来翻译,是要闹笑话的。
'

也不知道谁闹笑话,自己跳出来诬蔑远征通讯为观光,想用这个帖子移花接木,转移视线,结果自己还是收不了场,居然还大言不惭说人家闹笑话,可笑啊!

请你就事论事,对于你的丑恶的诬蔑行为还有什么要说的,请继续,不要说些不相干的。
离线BD3RJ
发帖
18844
只看该作者 58楼 发表于: 2005-10-06
'
hehe, 朋友,看贴要仔细。 我一开始就举过个例子。
如果什么东西都硬搬字典来翻译,是要闹笑话的。
'
在你和字典之间我会选择后者。
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 59楼 发表于: 2005-10-06
'
在你和字典之间我会选择后者。
'
呵呵,谢谢你选后者,选我,我实在受不了。