'
随便找一段:
就这种翻译水准还出书?还是纯粹搞个翻译软件来愚弄大家?
'
bg3aie 同学,这是用啥“翻译软件”翻译的呀?能够透露下吗?我正在找这种翻译软件呀!
如果翻译软件能够达到这种翻译水平,我八辈子都会 顶礼膜拜 了。
bd6cr 这个书的翻译质量的确不好,我也找到了很多问题。aie贴出的那个第一条,意思是没有腐蚀过的敷铜板作为大面积接地,这个翻译的确是面目全非了。
bd6cr 同学,您/其他先行者能否把您发现的错误都给贴出来,做一个勘误表,让后来者少走一点弯路,也是好的呀!
net2000 本想买一本翻翻的,毕竟手上拿着看方便些,但一看这翻译,算了吧,谁有意译个第二版?
net2000 同学,可能某一天比较有¥和时间的时候,买一本吧。已经有太多书籍等待阅读,暂定不买它。但是在没有更高质量的书籍出来之前,咱们也只能将就了。除非咱们创造它。比较现实的是,修正错误。
zly 所以我在买了《arrl天线手册》中译本后,决定停止购买此系列的中译本。找不到人抽,我担心自己会疯掉。。。
zly同学,同上。
bg8ux 我想下载个英文原版的pdf,这个中译本我已经忍无可忍了
bg8ux同学,还有很多同学都在忍受呀!现在我看书的时候,发现错别字,就做勘误表了。
bh7kqk 非常感谢楼主分享。中文的好,英文的我看不懂。翻译的也很好,总比没有好。
bh7kqk 同学说的是比较实际的话。应为我看得懂,但是阅读速度跟不上。并且专业术语折磨死人!
bh7kqk 刚下载看了一看,很明白你的心情。。。
翻译软件看来是被烂用了!!!
bh7kqk 同学,翻译软件是您写的吗?真的,我太崇拜这款翻译软件了。
bg6qbt 大家要了解都有哪些人参加了编译工作...
bg6qbt 同学,主任:谢飞波(ba1xie)
http://tech.sina.com.cn/t/2010-01-29/14583817919.shtmlbaidu:工业和信息化部无线电管理局局长
liu0p0p 科学是需要我们大家一起去完善的~~~~不是一两个人的问题。有错误了就提出来~发现错误不提~也是一种犯罪....
一切只因--我们从未停止追求真理的脚步
liu0p0p/bg3pjt 同学,我们可以一起做勘误表吧!