论坛风格切换切换到宽版
  • 10385阅读
  • 83回复

哪位国学水平功底厚点得来翻译一下expedition这个词 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 20楼 发表于: 2005-10-05
是不是已偏盖全的用“远征”这个词,即使已经有10几年的既成事实,不过如果有机会还是要给它一个真面目。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 21楼 发表于: 2005-10-05
'
是不是已偏盖全的用“远征”这个词,即使已经有10几年的既成事实,不过如果有机会还是要给它一个真面目。
'

十几年来用的不对,你一个连英文单词都拼不对的,你来给呀。你不是已经给远征通讯一个真面目了吗?--叫观光!
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 22楼 发表于: 2005-10-05
'
语言就是个沟通工具,说话、文字不就是用来交流的吗?!意思理解到了就说明沟通没有问题,如果理解不到位,即使翻辞海搬辞源解释到逐字逐句引经据典,强悍如bd4eq、bg1fpx般绝对专业的解释恐怕也无济于事!---------两位的对抗依然在继续,现在还仅仅是文字的问题吗?
------------------------------------------
★体谅 considerate
★忠诚 loyal
★进取 progressive
★友爱 friendly
★适度 balanced
★爱国 patriotic
'
两位专业linguist对expedition解释的很好,可惜还是没解决中文该怎么翻译才好。 如果我觉得无法正确翻译和使用的话,还不如才用西文原文。
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 23楼 发表于: 2005-10-05
'
十几年来用的不对,你一个连英文单词都拼不对的,你来给呀。你不是已经给远征通讯一个真面目了吗?--叫观光!
'
难道观光也变成反意词了?又是自己在意淫别人“妒忌”你?



--- 心里有个小
离线bg5bdn
发帖
213
只看该作者 24楼 发表于: 2005-10-05
'
关于西文翻译中文,我觉得大陆的比不上台湾的,别看台湾很多狠愚蠢的文化东西,不过你如果看几部经典dvd翻译,都是台湾(或者香港)那里搞的, 那里国学还是弘扬的比大陆好.
有关expedition在无线电界的使用,我觉得应该可以分为两种,
1. 远征
去往偏远地区,当地交通条件落后,无定期交通工具, 当地生活环境艰苦,无水无电,无住宿,无热食. 如这种情况当然叫远征. 参与者必须自己准备相应器材和克服相当难度.
2. 采风
取这个词于摄影界, 参与者走出自己的生活环境,到大自然中. 低强度, 公共交通可以到达,当地水电不缺,有旅馆,饭店.
牵强附会的用"远征"来对付expedition实在有愧老祖宗的中文.
'


看来你深爱中华文化,作为海外游子,不简单!不象有些人,明明呆在国内,偏偏以会几句外语为荣,开口闭口说自己的英语口音连美国人都听不出自己是外国人……靠,英语又不是美国人发明的,美国人那种乡巴佬口音,连印度人都听不惯!咱们有李白杜甫的时候,世界上哪里有什么混蛋英语。

作为中国人,先要学好中文,不能用中文表达,确实是一种耻辱。

敬你一杯!

咱们也应该翻译一下dx,弄半天我还没明白什么是dx, 瞧这些中国人的中文水平,难怪老外看不起中国人。如果有一个英国人不知道大巴的英文叫“bus",只会说“bashi"我也会看不起他。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 25楼 发表于: 2005-10-05
'

从词源学(etymology)上看,expedition的词根确实是拉丁语的“脚”或者“用脚”(pedis/pedes),因此从严格意义上讲,expedition应当是长途跋涉的,用两只脚一步一步走出来的。
当然这有点抬杠啦,汪洋大海中的一个小岛,怎样一步一步走过去?哈哈!语言已经发展了,现在使用各种交通工具,都算是expedition。
'

对啊,现在全世界的远征通讯哪个是一步一步走过去的?

问题的关键在于有人要把远征通讯诬蔑为观光! 这个帖子根本就是掩人耳目。
离线BD3RJ
发帖
18844
只看该作者 26楼 发表于: 2005-10-05
刚用ibm词典查了一下:[n] 旅行, 远征, 出征 expedition into [n] 到...的探险 expedition to [n] 到...的探险
离线bg5bdn
发帖
213
只看该作者 27楼 发表于: 2005-10-05
'
两位专业linguist对expedition解释的很好,可惜还是没解决中文该怎么翻译才好。 如果我觉得无法正确翻译和使用的话,还不如才用西文原文。
'

俺查了字典,知道linguist是语言学家的意思。建议你也不要用英文讲这么浅显的单词,莫非你是字典出版商的推销员?
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 28楼 发表于: 2005-10-05
'
看来你深爱中华文化,作为海外游子,不简单!不象有些人,明明呆在国内,偏偏以会几句外语为荣,开口闭口说自己的英语口音连美国人都听不出自己是外国人……靠,英语又不是美国人发明的,美国人那种乡巴佬口音,连印度人都听不惯!咱们有李白杜甫的时候,世界上哪里有什么混蛋英语。
作为中国人,先要学好中文,不能用中文表达,确实是一种耻辱。
敬你一杯!
咱们也应该翻译一下dx,弄半天我还没明白什么是dx, 瞧这些中国人的中文水平,难怪老外看不起中国人。如果有一个英国人不知道大巴的英文叫“bus",只会说“bashi"我也会看不起他。
'

是啊,是啊,看看他的帖子里,老是要用英语单词,不知卖弄什么,却连英语单词都拼不对。呵呵。 :)

一个这么好的中文词,远征,离开家去上千公里外的海岛做远征通讯,他却要诬蔑为观光!
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 29楼 发表于: 2005-10-05
'
刚用ibm词典查了一下:[n] 旅行, 远征, 出征 expedition into [n] 到...的探险 expedition to [n] 到...的探险
'

你查的不对,在他的词典里叫观光。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 30楼 发表于: 2005-10-05
'
俺查了字典,知道linguist是语言学家的意思。建议你也不要用英文讲这么浅显的单词,莫非你是字典出版商的推销员?
'

人家不能用中文表达这么浅显的单词,并不觉得是一种耻辱,当然要用一个你要查字典的词啦。 :)
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 31楼 发表于: 2005-10-05
'
俺查了字典,知道linguist是语言学家的意思。建议你也不要用英文讲这么浅显的单词,莫非你是字典出版商的推销员?
'

人家不能用中文表达这么简单的单词,并不觉得是一种耻辱,当然要用一个你要查字典的词啦。 :) :)
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 32楼 发表于: 2005-10-05
'
俺查了字典,知道linguist是语言学家的意思。建议你也不要用英文讲这么浅显的单词,莫非你是字典出版商的推销员?
'
谢谢纠正,其实在这里已经充分享受中文的热趣了。 尽量不用西文。 实在不是想要炫耀什么,本人在比利时一欧洲小国生活,

比国地处要冲,既受北方日耳曼文化影响,有受南方拉丁熏陶,故此处人人皆能操练数国语言,实在无甚希奇,当地官方语言就为法,荷两种语言(德语为非官方)。平时工作环境中经常要在数国语言中切换。难免有说串了。

给举个例子: 我们办公室里搞清扫的阿姨,能熟悉使用4种语言(荷,法,英,意)
离线bg5bdn
发帖
213
只看该作者 33楼 发表于: 2005-10-05
'
谢谢纠正,其实在这里已经充分享受中文的热趣了。 尽量不用西文。 实在不是想要炫耀什么,本人在比利时一欧洲小国生活,
比国地处要冲,既受北方日耳曼文化影响,有受南方拉丁熏陶,故此处人人皆能操练数国语言,实在无甚希奇,当地官方语言就为法,荷两种语言(德语为非官方)。平时工作环境中经常要在数国语言中切换。难免有说串了。
给举个例子: 我们办公室里搞清扫的阿姨,能熟悉使用4种语言(荷,法,英,意)
'

我们办公室那个阿姨,也会四种语言:广州话,客家话,潮州话和普通话。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 34楼 发表于: 2005-10-05
'
难道观光也变成反意词了?又是自己在意淫别人“妒忌”你?
--- 心里有个小
'

你不是妒忌是什么,把在稀有的海岛上做了那么多远距离联络的远征通讯诬蔑为观光。一个英文单词都拼不对的,还要来否定用了十几年的“远征通讯”这个中文词,你现在所做的根本就是对你进行的诬蔑做转移视线、掩人耳目之举。

有本事你也通些稀有的dx,你也去做远征通讯,通上全世界无数电台呀。你除了诬蔑别人,你有这个本事吗?
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 35楼 发表于: 2005-10-05
对了,就这个意思,语言这个东西都是相近的。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 36楼 发表于: 2005-10-05
'
我们办公室那个阿姨,也会四种语言:广州话,客家话,潮州话和普通话。
'

5bdn,你们办公室那个阿姨厉害。
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 37楼 发表于: 2005-10-05
'
看来你深爱中华文化,作为海外游子,不简单!不象有些人,明明呆在国内,偏偏以会几句外语为荣,开口闭口说自己的英语口音连美国人都听不出自己是外国人……靠,英语又不是美国人发明的,美国人那种乡巴佬口音,连印度人都听不惯!咱们有李白杜甫的时候,世界上哪里有什么混蛋英语。
作为中国人,先要学好中文,不能用中文表达,确实是一种耻辱。
敬你一杯!
咱们也应该翻译一下dx,弄半天我还没明白什么是dx, 瞧这些中国人的中文水平,难怪老外看不起中国人。如果有一个英国人不知道大巴的英文叫“bus",只会说“bashi"我也会看不起他。
'
20世纪是英文的时代,许多标准是那时候建立的。
我到不觉得有时候用点英语单词有什么不妥,谁叫有些中文翻译过来实在太差劲,毕竟觉大多数人不是翻译家。
不过口口生生说自己说话带美国腔的人就有点sb了。
离线BA4DW
发帖
2554
只看该作者 38楼 发表于: 2005-10-05
'
20世纪是英文的时代,许多标准是那时候建立的。
我到不觉得有时候用点英语单词有什么不妥,谁叫有些中文翻译过来实在太差劲,毕竟觉大多数人不是翻译家。
不过口口生生说自己说话带美国腔的人就有点sb了。
'

怎么对你自己的诬蔑行为已经无话可说了?顾左右而言他,足足半个小时才憋出这么一些?

又自相矛盾了吧?放着语言学家这么好的中文词不用,偏要用人家要去查字典的linguist,
为什么?linguist翻成语言学家哪里差劲了,为什么你要表述意思,却要人家去查字典?

请你不要在这里用sb等这样人身攻击的话,请你继续就事论事。
离线ON6WFO
发帖
208
只看该作者 39楼 发表于: 2005-10-05
'
怎么对你自己的诬蔑行为已经无话可说了?顾左右而言他,足足半个小时才憋出这么一些?
又自相矛盾了吧?放着语言学家这么好的中文词不用,偏要用人家要去查字典的linguist,
为什么?linguist翻成语言学家哪里差劲了,为什么你要表述意思,却要人家去查字典?
请你不要在这里用sb等这样人身攻击的话,请你继续就事论事。
'
你这人真是用碘过多,甲抗的厉害,喜欢和人死缠烂打,我上了个厕所拉泡屎,想不到你嘴也没闲着,也在干同样的事。
刚写好报告,下个礼拜到上海出差。 准备和几个健康点的上海om碰碰面。