'
天啊!怎么碰到这样个疯子,算了,我先去拉屎先,回来再溜你出来玩。
真的,有时候看你上串下跳,狠娱乐人的。
//各位看官,我先开溜去干点私事,等会再带radio doll出来娱乐大众。
'
这一段通篇的是人身攻击。你如果不能再就事论事,而还是继续人身攻击,我就请这里的站长出面了将另一个贴子的结论也一并转到这里。
5rv的这一段就事论事很客观。
在
“南海明珠—南澳岛 南澳远征通讯记 ba4dw/7”的帖子和这个帖子里,我反复说了远征通讯这个活动,一要去dxer需要的国家或海岛,临时架台,即“
稀有的地方”,二是要发挥水平,做通讯满足dxer的需求,即“
大量的通讯”。
远征通讯这中的远征和通讯是密不可分的,相辅相成的。在国外称为dx-expedition或把ex省掉,称为dxpedtion,关键还都在于pedition。5rv那一段的结论是“所以改变翻译一说我是觉得没有必要的。”
我认为,这里不用考虑翻译的因素,即使在英语里没有这个单词,我们用中文来表述这个活动,还是用远征两个字,这不仅丝毫不错,而且没有比远征两字更合适的了。远征--离开家去数千公里之外去征服一个稀有的海岛,注意,这里的征服是要用dx通讯的水平来征服,没有dx通讯能力的,1个小时做3-4个qso的,那去了也是白去,是征服不了的,回来之后,稀有的海岛照样稀有,那就是光远而不征了。结论就是,十多年来使用"远征通讯"这个词完全合理。同时,严密地说全称应该叫“业余无线电远征通讯”,而在业余无线电的论坛里多数情况下就把“业余无线电”省掉,称为远征通讯。
而绝不是有人诬蔑的观光!强调一点,进行诬蔑和人身攻击的人再怎么移花接木,转移视线,也掩盖不了其把远征通讯诬蔑为观光的丑恶行为。