ba4dw,我从一开始就没有看低你这次出行, 只不过是看太多真正比利时,法国和德国的die hard expedition preparing, 真正的远征,不管从装备,行程,人员组成,计划安排来说. 已目前交通水平去很多地方都已根本不算远行,5个小时可以从上海飞到新疆,10个小时可以飞到西欧,实在太稀松平常,所以烂用远征这个词,实在对不起中文.有那位国学好点的朋友,能重新翻译一下.因为expedtion在西文的含义里狠大路,任何带有使命出行的都叫expedition.比如本人从事运输行业, 有很多单位都习惯叫他们的每批出货为expedition. 如果也牵强附会的翻译,那不就成我这批货去远征? 好像完全脱离中文"远征"真正的含义.