23:45z: "heavy winds during the day delayed several helicopter flights so we're running quite a bit behind schedule. for example, we had to wait until the last helicopter trip to begin erecting shelters. we're all exhausted and have quite a bit of infrastructure work yet to do (in the dark). regrettably, this will delay our planned qrv until (hopefuly) near 1600z tomorrow (friday). we're sorry to disappoint those expecting us on the air tonight."
鸟语不太会,用个金山看,大致如下意思:
2月12日23:45: 风大了,直升机不能飞了,事先的安排延迟了,比如说要等下一趟直升机飞起来后才能建立庇护所了。我们很累了,而且还有很多基础工作要做。遗憾的是,qrv的时间要推迟到星期五16:00左右了(希望如此)了。让那些以为今晚(2月12日晚)on air的朋友失望了。