顶博士,顺便提提修改意见。
prefix还是译成“前缀”较好,字头是通俗的说法。既然是rule,用词应该严谨一些。
另外这一条,两位老大都译成了“否则...产生不利影响",但原文并没有这层意思。
原版
(a) all entrants must operate within the limits of their chosen category when performing any activity that could affect their submitted score. only the entrant’s call sign may be used to aid the entrant’s score.
bg4ezu版
(a)所有参加比赛者必须严格遵守其所选择的组别及比赛的相关规定,否则将对其提供的成绩计分产生不利影响。仅仅竞赛者的呼号可以被用作来计算分数
bh4rkh版
(a)所有竞赛者必须严格遵守其所选择的参赛组别及相关规则,否则将对其递交的成绩产生不利影响。只有竞赛者的呼号才可以被用来计算其比赛成绩。