唉,说来惭愧。从去年头上开始,我就准备翻译小手枪了。还是中了alc的毒。
翻译这东西对我来说,就是边翻译边学习。咱的水平有限,看书看不懂,就要请教高手。本来想在msn上ba7js的,可是一直没联系上。后来自己才翻译了前10页左右,就因为工作和家庭双重压力,暂时停止了这项工作。今天忽然看到这篇文章,感觉自己真的很惭愧,没有把事情坚持下来。
另外,我觉得对于一本著作的翻译,还是以一个人从头坚持到尾比较好。一来,对一些专有名词的翻译是需要斟酌再三的,并且保持前后的一致性,才能让读者更容易理解前后文。ba7js都已经翻译了50%以上了,我都不知道我这边该不该继续下去,纠结啊。