论坛风格切换切换到宽版
  • 16261阅读
  • 17回复

文档翻译与写作计划,欢迎大家来参与 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线BG7NYT
 
发帖
112
只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 2006-07-07
文档翻译与写作计划,欢迎大家来参与

大家多帮忙,多出力哈哈...

能写的写,能翻译的翻译.对这个计划有兴趣的朋友. 先回个贴报名.我有时间搞一个项目管理站点.

现招募有docbook,latex,subversion,cvs,diff 等使用经验的ham,报名请注明.

我们主要使用latex 和 docbook编写文章的, 这是unix,linux非常流行的文档与排板工具,可以很方便地在网络环境下多人写作.

我们的写作方式与开源社区方式一样.

1,首先大家讨论文章的结构,章,节,段,确定后就可以开工了..
2,参与者,申请一个章节,安装基本的subversion,diff.首先用svn checkout服务器上的文档.然后开始写作,完成后提交给服务器.在多人同时修改一个文章时会有冲突,这时要用diff来比较,合并文件再提交.

邮件例表: http://groups.google.com/group/bg7nyt


先写到这里,sleep去了..
离线BG7NYT
发帖
112
只看该作者 1楼 发表于: 2006-07-07
可能docbook,latex 对一般ham比较难.我也在想要不要搞一个wiki.

欢迎讨论.
离线BG7AL
发帖
290
只看该作者 2楼 发表于: 2006-08-06
可以,我挺支持。。。
如果可以, 我愿意参加。 以前, 我读书的时候九参见过internet的协议翻译活动,搞过几片冬冬。。
离线牧鹰人
发帖
689
只看该作者 3楼 发表于: 2006-08-06
报名!我对2720还是比较有心得的!不过我的英语太烂了
离线wb4916
发帖
213
只看该作者 4楼 发表于: 2007-08-18
报名参加!

开始后给我mail:wb4916@sohu.com
离线BA1HAM
发帖
501
只看该作者 5楼 发表于: 2007-08-30
支持这个计划。供参考:多年来有过这个想法的朋友很多,但落实起来有是不很容易。目前《无线电》杂志已和美国arrl达成协议,获准翻译出版几本经典大书,会需要具有一定英语和技术水平的火腿来更加精确地为大家翻译出来,建议是否可以把这个计划和《无线电》的出版项目融合起来,集中高质量翻译力量,合力推出几本好资料?可与《无线电》杂志 fanghua@radio.com.cn 房小姐交流一下。

73
chen ba1ham
离线BA5RW
发帖
48255
只看该作者 6楼 发表于: 2007-08-30
陈老师以前主持过CRSA的小篇幅翻译文集,我感觉那样的形式更有意义,整本的翻译许多内容重复,一般国内资料也都有了,最好找点有特色的片段搞成技术文摘的形式.当然有精力完整的翻译也不错就是了.
离线BG5HLI
发帖
59
只看该作者 7楼 发表于: 2008-11-25
'
可能docbook,latex 对一般ham比较难.我也在想要不要搞一个wiki.
欢迎讨论.
'

其实tex模板做好光往里填东西还是很简单的
离线明鑫电波
发帖
1716
只看该作者 8楼 发表于: 2008-12-02
报个名,练练自己的翻译能力,我以前翻译过科技英语资料。
离线lyjg1101
只看该作者 9楼 发表于: 2009-02-09
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
离线bg9bya
发帖
123
只看该作者 10楼 发表于: 2009-02-11
id终于被批准了。
报个名先。希望能尽自己的一份力量。
离线BG5HEX
只看该作者 11楼 发表于: 2009-05-06
报名翻译
欢迎分配任务,愿意尽一份力。
离线fghi624
只看该作者 12楼 发表于: 2009-07-02
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
离线BG7AL
发帖
290
只看该作者 13楼 发表于: 2010-08-22
'
支持这个计划。供参考:多年来有过这个想法的朋友很多,但落实起来有是不很容易。目前《无线电》杂志已和美国arrl达成协议,获准翻译出版几本经典大书,会需要具有一定英语和技术水平的火腿来更加精确地为大家翻译出来,建议是否可以把这个计划和《无线电》的出版项目融合起来,集中高质量翻译力量,合力推出几本好资料?可与《无线电》杂志 fanghua@radio.com.cn 房小姐交流一下。
73
chen ba1ham
'

还是从小的技术文章做起。先练兵, 等人员经验有积累了,再上大的项目来的更加实在些。

小小建议.
离线wallyzh
发帖
190
只看该作者 14楼 发表于: 2010-09-14
支持这个计划,希望有人能牵头,做一个统一的项目管理,有需要也可算我一个,wallyzh@163.com
离线BX4BF
发帖
66
只看该作者 15楼 发表于: 2011-11-16
请问,是否需要专业术语的活页簿(excel)档案,可以的话本人会转成简体方式,有电机、电子、通讯、海事气象、卫星相关,
还有 default 的意思,指的是当初的配置设定,又称预设,叫作默认、缺省,会让初学者不懂。

de bx4bf 何政洋
离线bh8cso
发帖
46
只看该作者 16楼 发表于: 2013-03-09
我也想报个名,虽然英语不是很厉害,我有翻译论文的经历,不知道这里能不能出一份力!
离线bh3txw
发帖
98
只看该作者 17楼 发表于: 2016-07-22
楼主,我也想参与此计划。我是在校大学生,可是楼主说的软件不会用,我只会一个人蚂蚁爬山地用word干,前几天还刚刚翻译了4篇论文共计1w8千字。请楼主指导~